CV

Activités de recherche


2007-

Maître de conférences, équipe GETALP, Laboratoire d’informatique de Grenoble

Etude sur les processus automatiques et interactifs de clarification du sens. Développement d’un prototype interactif proposant à partir de mesures de proximité entre mots d’aider à la recherche de mots sémantiquement proches, nommé WordFinder.

Développement d’une plateforme open-source pour l’Annotation Collaborative d’erreurs pour des COrpus aLignÉs, nommée ACCOLÉ. L’objectif est d’offrir des services innovant de constitution de ressources et de recherche de modèles dans ces ressources.

2005-2007 Post-doctorat, équipe GETA, laboratoire CLIPS-IMAG, France

Développement d’une plateforme web collaborative multilingue dans le cadre du projet européen LexALP. L’objectif est d’offrir des services innovants de désambiguïsation et d’harmonisation linguistique pour soutenir les institutions juridiques publiques et privées des pays du sillon alpin souhaitant une communication plus claire et plus efficace.

Spécification, conception et développement d’une plateforme générique, nommée Jibiki, permettant de produire des systèmes d’information contenant des services langagiers en ligne: gestion collaborative de dictionnaires multilingues, recherche d’information, traduction de termes, etc

2000- Doctorat et post-doctorat, équipe GETA, laboratoire CLIPS-IMAG, France

Étude sur l’analyse syntaxique dépendancielle : linguistique et statistique.

Spécification, conception et développement d’une plate-forme multilingue, nommée DepAn (Dependency Analysis), qui : évalue des analyseurs d’une langue donnée en découpant leurs résultats en un ensemble d’informations élémentaires, en les normalisant et en les comparant avec un résultat de référence ; combine plusieurs analyseurs pour produire un analyseur dépendanciel, qui est plus couvrant et plus robuste que les analyseurs qui le composent ; apprend à partir de la combinaison de résultats d’analyses syntaxiques et/ou de corpus linguistiques pour créer des règles générales de construction de dépendances (utilisées ensuite dans un analyseur dépendanciel autonome).

 

Principales publications


Conférences internationales avec comité de lecture

Esperança-Rodier Emmanuelle, Brunet-Manquat Francis (2019). ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs. GDR LIFT LIFT2019, Nov 2019, Orléans, France. ⟨hal-02386413⟩

Esperança-Rodier Emmanuelle, Brunet-Manquat Francis, Eady Sophia (2019). ACCOLÉ: A Collaborative Platform of Error Annotation for Aligned Corpora. Translating and the computer 41, Nov 2019, Londres, United Kingdom <hal-02363208>

Brunet-Manquat Francis, Esperança-Rodier Emmanuelle (2018). ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs. DÉMONSTRATION, TALN18, Rennes. <hal-02001261>

Brunet-Manquat Francis & Goulian Jérôme (2012) ACOLAD, Plateforme pour l’édition collaborative dépendancielle. Proceedings of JEP-TALN-RECITAL 2012, Grenoble, France, 4-8 juin 2012. Vol. 2/2 pp. 335 342. <hal-00953820>

Brunet-Manquat Francis & Goulian Jérôme (2009) ACOLAD, un environnement pour l’édition de corpus de dépendances, TALN’2009, Traitement Automatique des Langues Naturelles, Senlis, France, 24-26 juin 2009. <hal-00959215>

Lyding Verena, Chiocchetti Elena, Serasset Gilles, Brunet-Manquat Francis. The LexALP Information System: Term Bank and Corpus for Multilingual Legal Terminology Consolidated. Proceedings of the Workshop on Multilingual Language Resources and Interoperability, Jun 2006, Sydney, Australia. pp.25-31. <hal-00965693>

Sérasset G., Brunet-Manquat F. and Chiocchetti E. (2006). Multilingual Legal Terminology on the Jibiki Platform: The LexALP Project. Proceedings of COLING-ACL 2006, Sydney, Australia, July 17-21, 2006. vol. 1/2 : pp. 937-944. <hal-00965691>

Brunet-Manquat F. et Sérasset Gilles (2006). Création d’une base terminologique juridique multilingue à l’aide de la plateforme générique Jibiki : le projet LexALP. Actes de TALN’2006 (Traitement Automatique des Langues Naturelles), Leuven, Belgique, 10-12 avril 2006, 8 pages.

Brunet-Manquat F. (2005). Improving dependency analysis by Syntactic parser combination. Proceedings of IEEE NLP-KE 2005, Wuhan, China, Oct 30- Nov 1, 2005.

Brunet-Manquat F. (2004). Syntactic parser combinaison for improved dependency analysis. Proceedings of ROMAND-2004, Workshop COLING 2004. Genève, Suisse, august 29 2004. vol. 1/1 : pp. 24-31.

Featuring WPMU Bloglist Widget by YD WordPress Developer