4 thèses de doctorat en cours.
13 mémoires de Master, 4 en cours.
1 stage de deuxième année d’ingénieur, en cours.
2 mémoires de stage de Licence, tous soutenus.
Thèses de Doctorat
2023
Mariam Jasso-Nakhlé – Directrice de Thèse, co-encadrants Monsieur Hervé Blanchon et Monsieur Marco Dinarelli (50%-30%-20%)- Thèse CIFRE avec Lingua Custodia
Sujet: “Évaluation de la Traduction Automatique au niveau du Document”
École doctorale Mathématiques, Sciences et Technologies de l’Information, Informatique, (MSTII) Grenoble universités.
2022
Fabien Lopez – Co-encadrement avec Monsieur Marco Dinarelli, Monsieur Didier Schwab et Emmanuelle Esperança-Rodier (50%-30%-20%) – Financement ANR CREMA – ED MSTII
Sujet : “Traitement de la coréférence avec application à la Traduction Automatique”
École doctorale Mathématiques, Sciences et Technologies de l’Information, Informatique, (MSTII) Grenoble universités.
2021
Cécile Macaire – Co-encadrement avec Monsieur Benjamin Lecouteux (HDR), Monsieur Didier Schwab (HDR) et Emmanuelle Esperança-Rodier (34%-33%-33%) – Financement ANR PROPICTO
Sujet : ” Traduction automatique de la parole vers des pictogrammes ”
École doctorale Mathématiques, Sciences et Technologies de l’Information, Informatique, (MSTII) Grenoble universités.
2019
Damien Hansen – Co-tutelle avec l’Université de Liège, CIRTI, Mme Valérie BADA (34%) et avec le LIG, équipe GETALP Monsieur Hervé Blanchon (HDR) (33%), et Emmanuelle Esperança-Rodier (33%)
Sujet : “La traduction littéraire automatique : élaboration d’un moteur de traduction automatique spécialisé et évaluation de sa pertinence en littérature ainsi que de ses implications en traductologie”
École doctorale Mathématiques, Sciences et Technologies de l’Information, Informatique, (MSTII) Grenoble universités.
Thèses de Master
2023
Samet Kocak, 2ème année d’Ingénieur – Projec OCTAV : expérimentation prélimaire étudiant l’intérêt d’intégrer l’oculométrie à une plateforme d’analyse d’erreurs de traduction ACCOLÉ – co-encadrement avec Alan Chauvin (LPNC), Emilie Ginestet (LPNC), Nathalie Guyader (Gipsa-Lab), Caroline Rossi (ILCEA4) – Financement Institut Cognition
Sophie Paturel Master 2 – Évaluation de la qualité des traductions de coréférence GB-FR pour DeepL et chatGPT – Financement Emergence-LIG
Dimitra Niaouri Master 2 – Évaluation de systèmes de traduction prenant en compte le contexte – co-encadrement avec Marco Dinarelli – Financement ANR CREMA
Yuhe Tang Master 2 – Création de corpus annotés en expressions polylexicales et en erreurs de traduction automatique pour le couple français-chinois – co-encadrement avec Agnès Tutin et Francis Brunet-Manquat – Financement CerCog@UGA (porteuse du projet)
José Cornejo Carcamo Master 2 – Projet LOLITA : Lire la pOlysémie verbale avec La Traduction Automatique – co-encadrement avec Caroline Rossi et Lucía Gomez Vicente – Financement CerCog@UGA
2022
Fiorella Albasini Master 2 – Annotation et supervision de corpus en EPL – Financement Emergence
José Cornejo Carcamo Master 1 – Erreurs de traduction automatique : comment les expliquer afin de sensibiliser les utilisateurs non spécialistes ? – co-encadrement avec Caroline Rossi – Financement Emergence
Xinyi ZHONG Master 2 – Expliquer la traduction automatique neuronale : comment former des utilisateurs avertis ? – co-encadrement avec Caroline Rossi – Financement Emergence
2021
Fiorella Albasini Master 1 – Annotation et supervision de corpus en EPL – Financement Emergence
Imen Mizouri Master 2 – Annotation de corpus en EPL – Financement Emergence
Khalid Afafe Master 2 – Annotation de corpus en EPL – Financement Institut Cognition
Yacine Haddad Master 2 – Apprentissage d’annotation d’erreurs par réseau de neurone – Financement Emergence et Financement Institut Cognition
Damian Frankowski Master 2 – Traitement des expressions polylexicales en traduction automatique – Financement Emergence
2020
Célia Martin Master 1 – Adaptation de la plateforme ACCOLÉ pour l’annotation d’Expressions Polylexicales – Financement PGC-NeuroCog
2018
Nicolas Becker Master 2 – Comparaison de traduction Neuronales et Statistiques – Stage de Master II Traductologie – co-encadrement avec Caroline Rossi – Financement PGC-NeuroCog
Stages de Licence
2019
Sophia Eady Licence 3 – Annotation d’erreurs de traduction – Projet ACCOLÉ – Financement EMERGENCE
2017
Matilda Pye Licence 3– Annotation d’erreurs de traduction – Projet ACCOLÉ – Financement EMERGENCE
JURY DE THÈSES
2019
Membre du Jury de Thèse et Rapporteuse de la thèse intitulée « Reconnaissance des procédés de traduction sous-phrastiques : des ressources aux validations » soutenue par Yuming Zhai, sous la direction d’Anne Vilnat, le 19-12-2019, à l’Université Paris-Saclay (ComUE), dans le cadre de l’École doctorale Sciences et technologies de l’information et de la communication (Orsay, Essonne ; 2015-….), en partenariat avec le Laboratoire d’informatique pour la mécanique et les sciences de l’ingénieur (Orsay, Essonne ; 1972-2020)(laboratoire) et de l’Université Paris-Sud (1970-2019) (établissement opérateur d’inscription).