Activité d'expertise scientifique
-
2012
- RapporteurThèse de Monsieur Julien Gosme intitulée « Énumération exhaustive et détection spécifique des analogies : étude pour les modèles de langue et la traduction automatique » pour l'obtention du diplôme de doctorat de l'Université de Caen Basse-Normandie
-
2011
- RapporteurThèse de Monsieur Raphael Rubinot intitulée « Traduction automatique statistique et adaptation à une domaine spécialisé » pour l'obtention du diplôme de doctorat de l'Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse
-
2010
- ÉvaluateurANR, Programme CONTINT
-
2009
- ÉvaluateurANR, Programme CONTINT
- ÉvaluateurRégion Pays de la Loire, Projet de Recherche en Développement Thématique Structuré
- Conférence lors du colloque du numérique (Lyon)Colloque du numérique organisé annuellement par l'ARDI Rhône-Alpes
Conférence sur état de l’art en traduction automatique (1h)
Démonstration sur stand de passerelles d'accès multilingue (iMAG)
-
2006
- ÉvaluateurANR, Programme Masses de données
- RapporteurThèse de Monsieur Mehand Iheddadene intitulée « Traduction automatique : étude et réalisation d'un module de génération à partir d'une représentation sémantique interlingue » pour l'obtention du diplôme de doctorat de l'Université de Provence
-
2004
- Séminaire pour la société ProsodieSéminaire pour la société Prosodie avec Christian Boitet sur l'état de l'art en TA de l'écrit et de l'oral.
Thème : État de l’art des projets, techniques et verrous en traduction de parole (2h)
Résultat : Thèse CIFRE de Achille Falaise (2004-2009)
-
2003
- Séminaire pour France TelecomSéminaire pour France Telecom avec Christian Boitet sur l'état de l'art en TA de l'écrit et de l'oral.
Thème : État de l’art des projets, techniques et verrous en traduction de parole (2h)
Autres intervenants : Christian Boitet (Univ. Grenoble 1)
Résultat : Contrat de Recherche Externalisé (TRANSAT – 36 mois, 110k€)
-
2002
- Séminaire du Club ECRINClub ECRIN, réunion thématique du groupe de travail Memento du Club Ingénierie du Traitement de l'Information (ITI)
Thème : – Introduction à la TA, – les méthodes du GETA (2h)
Autres intervenants : Softissimo, Systran, Xerox, Laurence Danlos (Univ. Paris 7) - Area Report: Machine TranslationCOLING 2002, Post-Conference Workshop: A Roadmap for Computational Linguistics
- Traduction de dialogues oraux et finalisés en réseauPrésentation invitée au Colloque annuel du RNRT
-
1993
- Séminaire de Institut d’Expertise et de Prospective de l’ENS (I-ENS)Institut d’Expertise et de Prospective de l’ENS, séminaire « nouvelles techniques linguistiques et informatiques en documentique intelligente »
Thème : – Introduction à la TA, – Problèmes et méthodes, – Tour d’horizon des types d’outils disponibles (2h)
Autres intervenants : Jean Zeitoun (MOST), Bernard Mérialdo (EURECOM), Pierre Bensaid & Grégoire Clémencin (GSI-ERLI)